Главная Мой профиль Регистрация Выход Вход
Приветствую Вас Гость | RSS
Суббота
18.05.2024
10:37
Мой сайт
Меню сайта
Мини-чат
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2013 » Октябрь » 9 » Песня сольвейг - Самое интересное в блогах
08:42
 

Песня сольвейг - Самое интересное в блогах

Ugolieok Четверг, 05 Ноября 2010 г. 02:20 (ссылка)






Если набрать в поисковике «Песня Сольвейг текст», то в первых строках, а также во вторых, в третьих и в десятых вылезает следующее:

Зима пройдёт и весна промелькнёт,
И весна промелькнёт;
Увянут все цветы, снегом их занесёт,
Снегом их занесёт...
И ты ко мне вернёшься - мне сердце говорит,
Мне сердце говорит,
Тебе верна останусь, тобой лишь буду жить,
Тобой лишь буду жить...
Ко мне ты вернёшься, полюбишь ты меня,
Полюбишь ты меня;
От бед и от несчастий тебя укрою я,
Тебя укрою я.
И если никогда мы не встретимся с тобой,
Не встретимся с тобой;
То всё ж любить я буду тебя, милый мой,
Тебя, милый мой...

Причем чуть ли не в первом же результате поиска этот стих предваряет фраза: «Если вам всегда было интересно знать, о чем же, собственно, поет Сольвейг в своей завораживающей песне, вот вам, пожалуйста, полный текст».
Однако Сольвейг поет не совсем про это.
Вышеозначенный перевод (непонятно, кстати, чей – имени переводчика я нигде не нашла), видимо, создан во времена идеологической цензуры, когда Сольвейг было положено тучи разводить руками, а уж никак не просить это сделать Бога. Переводная Сольвейг обещает укрыть Пера Гюнта от бед и от несчастий, оригинальная же, будучи христианкой, на себя так много не берет и лишь назначает любимому свидание за гробом: «Здесь буду я ждать, пока ты не придешь, или ты жди наверху – встретимся там, мой друг!» Одним словом, моя версия этой песни такая:

Пройдет ли зима, и весна промелькнет,
А следом и лето, а следом и год.
И ты возвратишься, мне сердце твердит.
Я жду, и средь ночи огонь мой горит.

Идешь ли ты, друг мой, дорогой земной
Иль в Царстве Предвечном вкушаешь покой?
Огонь мой не гаснет средь стужи и тьмы,
Не здесь, так на небе, но встретимся мы.

А вот, кому интересно, оригинал:

Kanske vil der g bde Vinter og Vr,
og nste Sommer med, og det hele r,
men engang vil du komme, det ved jeg vist,
og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst.

Gud styrke dig, hvor du i Verden gr,
Gud glde dig, hvis du for hans Fodskammel str.
Her skal jeg vente til du kommer igjen;
og venter du hist oppe, vi trffes der, min Ven!










Previous Entry | Next Entry

О чем поет Сольвейг?
Dec. 23rd, 2009 at 2:19 PM


You are viewing zakhidra's journal
Log in Create a LiveJournal Account Learn more


Recent EntriesArchiveFriendsUser InfoMemories zakhidra
Просмотров: 390 | Добавил: isheyed | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск
Календарь
«  Октябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  •  Copyright MyCorp © 2024
    Сделать бесплатный сайт с uCoz